Phaedrus-Die Lektüre in Latein
  S. 30 De vulpe et uva
 
Lateinischer Text:

De vulpe et uva

       Fame coacta vulpes alta in vinea 13
         uvam appetebat summis saliens
14 viribus
       Quam tangeree ut non potuit, discedens ait:
       "Nondum matura est; nolo acerbam sumere."
            Qui, facere quae non possunt, verbis elevant
15 ,
       adscribere
16 hoc debedunt exemplum sibi.


Deutsche Überrsetzung:

Über den Fuchs und die Taube


       Vom Hunger gezwungen, versuchte ein Fuchs mit
       höchsten Kräften springend eine Traube an einem hohen
       Weinstock zu erreichen. Wie er diese nicht berühren
       konnte, sagte er im weggehen: "Sie ist noch nicht reif,
       ich will nichts saures nemen." Dieser, nachdem er dies
       nicht tun konnte, machte er die Wörter lächerlich, er
       müsse sich dieses Beispiel hinter die Ohren schreiben.

Vokabeln:
      
13 vinea, -ae f.: Weinstock
    
14 salio: hochspringen
      
15 elevo: lächerlich machen (wörtlich: in die Höhe
                        heben)

      
16 sibi adscribere: sich hinter die Ohren schreiben





 
  Heute waren schon 3 Besucher (4 Hits) hier!  
 
Diese Webseite wurde kostenlos mit Homepage-Baukasten.de erstellt. Willst du auch eine eigene Webseite?
Gratis anmelden