Inops1, potentem dum vult imitari, perit. In prato quondam rana conspexit bovem
et tacta2 invidia tantae magnitudinis
rugosam3 inflavit pellem. Tum natos suos
interrogavit, an bove esset latior.
Illi negarunt4. Rursus intendit5 cutem6
maiore nisu7 et simili quaesivit modo,
quis maior esset. Illi dixerunt bovem.
Novissime indignata8, dum vult validius9 inflare sese, rupto iacuit corpore.
Deutsche Übersetzung:
Deutsche Überrsetzung:
Der geplatzte Frosch und das Rind
Ein schwacher geht zu grunde während er Macht nachahmen will.
Einst erblickte ein Frosch auf einer Wiese ein Rind und
war vor Neid von so großer Größe erfüllt und er bließ
seine faltige Haut auf. Dann fragte er seine Kinder ob
er breiter sei als das Rind. Jene verneinten / lehnten
ab. Er dehnte seine faltige Haut mit größerer
Anstrengung und fragt in ähnlicher Weise, welcher
größer sei. Jene nannten das Rind. Zuletzt lag der
zornige mit zerplatzten Körper da, während er sich
stärker aufblasen wollte.
Falls du deinen Text auf dieser Seite nicht finden kannst, dann schreb mir ins Forum, welchen Text du brauchst und ich übersetz ihn dir.
Noch nicht angemeldet?
Gehe ins Forum und meld dich an.
Falls du schon angemeldet bist, dann log dich ein und du kanst neue Sachen entdecken...
Du kannst...
...ins Forum schreiben
...alle Übersetzungen sehen
...vieles mehr
Neue Infos!
Bald kommen die Texte:
- Graculus superbus er parvo
- Socrates ad amicos
- Vacca et capella, ovis et leo